-
1 αὐχέω
αὐχέω, sich rühmen, absol., Eur. Alc. 95; ἐπί τινι Batrach. 57; τινί Eur. I. A. 412; Hel. 1384; τί Aristid., wie μηδὲν τόδ' αὔχει, frohlocke darüber nicht, Eur. Andr. 464; sogar τοίους ἀστέρας αὐχήσεις Thall. 5 (VII, 373); mit folgdm inf., Her. 2, 160; praes., Thuc. 2, 39; Sp. Bei Aesch. u. Eur. (Soph. hat das Wort gar nicht) = sagen, meinen, mit folgdm acc. c. inf., z. B. πόσον τιν' αὐχεῖςπάταγον ἀσπίδων βρέμειν Heraclid. 832; vgl. Cratin. bei Plut. Cim. 10 ηὔχουν αἰῶνα πάντα συνδιατρίψειν.
-
2 αὐχέω
A , Luc. DMort.22.2, AP7.373 (Thall.): [tense] aor. ηὔχησα ib.6.283, 15.4, Apollod. 2.4.3: ([etym.] αὔχη):—boast, plume oneself, ἐπί τινι on a thing, Batr.57, AP6.283; : with neut.Adj.,τοσοῦτον αὐχεῖν Hdt.7.103
;μέγ' αὐ. E.Heracl. 353
(lyr.);μηδὲν τόδ' αὔχει Id.Andr. 463
;μεγάλα Ep.Jac.3.5
: c. acc. objecti, to boast of,ἀστέρας AP7.373
(Thall.).II c. acc. et inf., boast or declare loudly that..,αὐχέοντες κάλλιστα τιθέναι ἀγῶνα Hdt.2.160
;ἀπεῶσθαι Th.2.39
; σώσειν ( σῶσαι codd.) E.Andr. 311, cf. Ba. 310: c. acc. only, αὐχῶ Σεβήραν boast (that I hold her), IG14.2001, cf. 3.172.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий